http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержки

ЧЕРЕЗ ЛИТЕРАТУРУ К ЕДИНЕНИЮ. ПРОЕКТ МЕЖРЕГИОНАЛЬНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

  • Конкурс Первый конкурс 2022
  • Тип проекта Образовательные и наставнические проекты в области культуры, искусства и креативных индустрий (включая цифровые технологии)
  • Тематическое направление Великое русское слово. Литературные, театральные и иные проекты, основывающиеся на русской литературе и драматургии.
  • Номер заявки ПФКИ-22-1-008191
  • Дата подачи 17.01.2022
  • Запрашиваемая сумма 2 959 758,00
  • Cофинансирование 1 011 650,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  3 971 408,00
  • Сроки реализации 01.08.2022 - 31.05.2023
  • Заявитель РЕГИОНАЛЬНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ "СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ МОСКВЫ"
  • ИНН 7703022811
  • ОГРН/ОГРНИП 1037739070115

Обоснование

В год столетия создания Советского Союза стоит особо подчеркнуть, что именно русский язык был источником межнационального общения народов, исторически составлявших его республики и автономии. На основе русского языка складывались национальные литературы, русская письменность послужила основой для создания множества письменностей бесписьменных в прошлом народов. В минувшем году мы отмечали печальную дату – тридцатилетие распада СССР. Однако, русский язык, как основа взаимопонимания, никуда не делся. Как поймут друг друга молдаванин и грузин, азербайджанец и латыш? Встречи руководителей любого уровня на просторах бывшего СССР показывают, что знание русского языка - основа любых культурных обменов и политического взаимодействия. Прошедшая совместная операция сил ОДКБ в Казахстане показала, что русский язык понятен всем. На каком языке отдавались команды? Уж конечно не на английском! Однако, стремление отдельных недальновидных политиков к неправильно понимаемой культурной автономии ведет к тому, что русский язык терпит явный и постоянный ущерб. Принудительно закрываются русские школы, журналы, газеты, телевизионные каналы. И если даже внутри РФ отчетливо видна основная проблема современного литературного процесса – разобщенность региональных (особенно иноязычных) литератур, то за пределами РФ – отсутствие возможности публикаций, трагическое схлопывание бытования русского языка, ущемление русскоязычных авторов принимает совершенно уродливые и гротескные формы. Проект ЧЕРЕЗ ЛИТЕРАТУРУ К ЕДИНЕНИЮ. ПРОЕКТ МЕЖРЕГИОНАЛЬНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА рассматривается нами как шаг к преодолению этих проблем.
Мы соберем талантливых молодых литераторов и предоставим им возможность общаться и повышать квалификацию на русском языке. Им предоставится возможность поднять профессиональный уровень. С помощью публикаций мы откроем им выход к читателю. Для иноязычных авторов откроется возможность перевода их произведений на русский, чем будет расширена их читательская аудитория. Писатель не может существовать в вакууме, он нуждается в читателе, а читающая аудитория не способна узнать об авторе, произведения которого лежат в столе. Да и сам автор имеет возможность развития лишь в контакте с себе подобными. Таким образом, наше мероприятие решает одновременно как проблему молодого автора (отсутствие творческой среды, отсутствие выхода к читателю), так и проблему литературы в целом: расширение аудитории читателей, выявление одаренных авторов, поддержку развития русского языка как внутри страны, так и там, где русский поневоле становится языком ущемленного меньшинства.

Цель

  1. Установление литературных связей между молодыми одаренными русско- и иноязычными писателями, драматургами и переводчиками России и стран ближнего зарубежья и повышение их писательского мастерства.

Задачи

  1. Выявление перспективных молодых русско- и иноязычных авторов в России и странах ближнего зарубежья.
  2. Содействие профессиональному росту молодых писателей, драматургов, переводчиков.
  3. Способствование интеграции молодых писателей, драматургов, переводчиков в общелитературный процесс.

Актуальность и общественная значимость

Русский язык является языком межнационального общения на всем пространстве бывшего Советского Союза. Это – невзирая на активную борьбу с русским языком во многих бывших республиках СССР – по-прежнему так. Поскольку пока никто не изобрел иного способа общения наций, в течение 70 лет являвшихся «единым советским народом», а до того – представлявших собой губернаторства и провинции Российской Империи. Но кроме языка как такового, в основе мировоззрения, в культурном коде, в общеупотребительных и внятных всем культурных символах и архетипах, зашитых в миросозерцание всех, кто умеет читать среди населения этих новых «постсоветских» стран, лежит великая русская литература. «Карету мне карету…», «Где оскорбленному есть чувству уголок…», «Му-му и Герасим…», «Золотой петушок…», «А царевна вдруг пропала, будто вовсе не бывала…», «Дубина народной войны…» «Бал у Воланда…», «Не верь, не бойся, не проси…», «Горячий снег…», «Молодая гвардия…» Это не просто слова – за каждым таким упоминанием лежит огромный пласт внятных всем отсылок, смыслов, понятий, которые не надо «разжевывать» и объяснять. Это именно то, что сближает народы, дает общую базу, на основе которой можно строить дальнейшие отношения. Кто же создает все эти смыслы, кто наполняет архетипы новой жизнью, кто творит нынешнюю и грядущую общность народов? Современные молодые писатели. Пусть пока неопытные, не вполне сознающие свою власть над людскими умами, не имеющие полноценного выхода к читающей публике, однако они есть. Насилие над творческой личностью никогда не даст великого произведения. Но если сам автор искренне и глубоко понимает, какие смыслы он несет и защищает, имеет внутреннее убеждение, что такое хорошо, а что такое плохо - то исходя из этих своих убеждений, он будет внедрять в мир не абстрактный поток сознания, а СЛОВО, приобретающее сакральный смысл. А что может сделать вовремя сказанное слово талантливого и убежденного человека, каким страшным оружием оно может стать, дают нам понять стихи В.Шефнера:
Словом можно убить, словом можно спасти, Словом можно полки за собой повести.
Словом можно продать, и предать, и купить, Слово можно в разящий свинец перелить.
Так что недооценивать силу писателя нельзя. А вот работать с творческим человеком надо обязательно. Заложенные в молодом возрасте понятия о том, что такое хорошо, а что – плохо, дружественные связи, взаимный интерес, искреннее старание понять чужие взгляды, расширение мировоззрения, осознание, что творчество не имеет границ, оно разное, но в основе всего лежит честь и честность, порядочность, личное мужество и желание нести своим писательским трудом свет, а не тьму – это то, что даст нам шанс на общее будущее. Пусть не в рамках единой страны, но в рамках общечеловеческих отношений, основанных на общих смыслах. Наш президент подчеркивает, что: «Русский язык – безусловная часть мирового культурного наследия. Но главным, конечно, была и остаётся его значимость для нашей страны, для России, где он служит основой духовно-исторической общности десятков самобытных культур и народов в огромной степени обеспечивает суверенитет, единство и идентичность российской нации. На нас, на нашей стране лежит громадная ответственность за сбережение, развитие и распространение русского языка, русской литературы… Наша цель – сформировать активную и целостную языковую политику, которая обеспечит сохранение и развитие русского языка, отечественной литературы и в России, и в мире. И в решении этой задачи принципиально важно участие профессионального сообщества».
Проект Союза писателей Москвы ЧЕРЕЗ ЛИТЕРАТУРУ К ЕДИНЕНИЮ. ПРОЕКТ МЕЖРЕГИОНАЛЬНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА настроен именно на широкое писательское сотрудничество для сохранения и продвижения русского языка. Шесть семинаров, где будет проходить тесное общение и взаимное обсуждение драматических, критических, прозаических, поэтических и переводческих произведений, свяжет людей, не знакомых в прошлом, однако являющихся «птицами одного полёта». Даст им осознание единой творческой судьбы, даст выход к читателю, введет в широкие литературные круги, поможет понять свое место в общелитературном пространстве. Союз писателей Москвы занимается именно такими проектами с 1999 года. Мы имеем опытнейшие кадры, способные работать с молодыми авторами на достойном уровне. В разные годы преподавателями на наших мероприятиях выступали такие значимые фигуры, как Дмитрий Сухарев, Константин Кедров, Андрей Волос, Георгий Садовников, Александр Гельман, Леонид Жуховицкий, Андрей Немзер, Ирина Ермакова, Евгений Попов, Анна Аркатова, Елена Исаева, Дмитрий Бак и другие. Также многие наши бывшие участники достигли таких профессиональных высот, что стали сами вести семинары и литературные студии. Мы уверены в острой необходимости подобных мероприятий – не даром в прошлом году мы получили более 500 заявок на 70 мест в семинарах!

География проекта

Области и республики Российской Федерации, стран СНГ и зарубежья, откуда приедут участники проекта, г. Москва.

Целевые группы

  1. Прозаики, поэты, драматурги, критики, переводчики, начинающие свою литературную деятельность (до 40 лет), проживающие в РФ, странах СНГ и зарубежье, творящие на русском и на национальных языках.