http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержки

Балалар — многосерийный обучающий анимационный фильм для детей

  • Конкурс Первый конкурс 2022
  • Тип проекта Проекты креативных индустрий (в том числе в области литературы и издательского дела, дизайна, моды, арт, музыки и саунд-дизайна, архитектуры и урбанистики, новых медиа, мультимедиа технологий, кино, театра, игр, создания и развития инфраструктуры креативных индустрий)
  • Тематическое направление Многонациональный народ. Этнокультурное многообразие России – ее конкурентное глобальное преимущество, ее сила и самобытность. 193 народа, 270 языков и диалектов.
  • Номер заявки ПФКИ-22-1-002682
  • Дата подачи 20.01.2022
  • Запрашиваемая сумма 4 998 430,00
  • Cофинансирование 2 285 951,56
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  7 284 381,56
  • Сроки реализации 01.02.2022 - 30.06.2023
  • Заявитель АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЦЕНТР ТВОРЧЕСКИХ ИНИЦИАТИВ "АРТ ВЕКТОР"
  • ИНН 0278965347
  • ОГРН/ОГРНИП 1210200008325

Обоснование

В многонациональной России есть многонациональная республика – Башкортостан. В один из визитов к нам Президент РФ Владимир Путин произнес свою знаменитую фразу: «...В Башкирии, как в капле воды, отражается вся наша Россия с ее многообразием культур, религий, языков, с дружбой народов». Также главе государства принадлежат слова, произнесенные на саммите ШОС и БРИКС–2015 в Уфе: «Какие языки нужно учить нашим детям? Русский надо учить и башкирский».
Ставшие крылатыми выражения Владимира Путина вполне соответствуют концепции нашего проекта. Проект “Балалар” создает мультфильмы на башкирском языке для того, чтобы малыши учили родной язык и получали первые уроки культуры своего народа.
Обучение детишек родным языкам нынче актуально. И здесь огромную роль играют современные технологии. Используя всевозможные гаджеты с первого года жизни, дети лучше всего усваивают тот язык, на котором предлагает им контент глобальная сеть. В нашем случае – это русский язык. Знать его, конечно, очень хорошо, но приходится учитывать то, что родные языки остаются невостребованными, они просто вытесняются. Пройдет всего несколько лет, и количество языков 270, указанное в названии тематического направления, может оказаться гораздо меньше. Сейчас в исконно башкирских или татарских деревнях многие дети не знают или очень плохо знают родной язык. Когда-то местом хранения языка и культуры были деревни.
В Атлас языков мира ЮНЕСКО башкирский язык внесен как уязвимый (статистика на 2002 год), с тех пор ситуация сильно изменилась в худшую сторону. Даже если дети говорят на этом языке, он может быть ограничен определенными областями (например, домом). К сожалению, в настоящее время мы являемся свидетелями стремительного падения количества детей, даже говорящих на родном языке лишь дома. В абсолютно башкирских семьях растут дети, которые не знают языка, не слышат родную речь. В результате язык может попасть в группы находящихся под угрозой исчезновения.
Без языка нет культуры, нет народа. Благодаря Интернету мы входим в каждую семью, через мультфильмы, через развлекательный контент мы говорим о разных вещах, интересных малышам. В мультфильмах освещаем не только образовательные темы (например, животные, цвета, цифры, части тела и т.д.). В наши планы входит создание мультфильмов, посвященных культурным особенностям башкирского и татарского народов.
Почему мы охватываем и соседний Татарстан? Потому, что у обоих народов – схожие проблемы. Кстати, татары проживают и в Башкортостане – по количеству они находятся на третьем месте после русских и башкир. Это выгодно и с финансовой стороны: один проект охватит 2 языка, проживающих в обеих республиках. Различие между языками незначительное, а результат работы проекта — значимый.
Глубинное творчество, глубинная культура будет жить лишь при том условии, если будет жить язык. Дети, знающие родной язык – это последующее поколение, которое будет нести культуру сквозь века дальше, в будущее.

Цель

  1. Создание (производство) многосерийного анимационного фильма "Балалар" в формате образовательного контента, направленного на обучение детей башкирскому и татарскому языкам, а именно создание 10 (десяти) серий по 5-6 минут каждая, в том числе создание 10 сценариев, 5 из которых в песенном формате, иллюстрации и музыкальные материалы к каждой серии.
  2. Распространение результатов проекта путем размещения серий по мере готовности на официальной странице в группе Вконтакте vk.com/balalar и на канале YouTube Балалар. Общее количество размещенных видео 20 штук. При этом прогнозируемое суммарное количество просмотров анимационных серий за время реализации проекта не менее 1 000 000.
  3. Распространение и популяризация информации о проекте в собственных официальных группах в социальных сетях с целью достижения максимального охвата целевой аудитории проекта.

Задачи

  1. Выбор 10 тем серий мультфильма и написание сценариев/песен на основе выбранных тем, редактирование текста и перевод на русский и татарский языки
  2. Создание раскадровки, иллюстраций, озвучки персонажей, анимации
  3. Работа над музыкальным материалом, саунд дизайн
  4. Премьера серий мультфильма "Балалар", рекламно-информационная компания для популяризации мультфильмов

Актуальность и общественная значимость

Актуальность проекта заключается в том, что он предлагает конкурентоспособную меру для сохранения и изучения родного языка. Язык живет в семье. Дети осваивают родной язык с молоком матери. К сожалению, во многих семьях матери сами не знают родной язык. Вот тут и придут на помощь качественные, увлекательные мультики нашего производства наравне с контентом на доминирующем языке, пока что заполняющем все языковое пространство. Да, есть башкирские, татарские детские сады, школы, классы, но если в семье не заложен фундамент для изучения родного языка, если ребенок не слышал родную речь в первые же годы жизни, то, как показывает практика, садики и школы уже не помогут. Это как с английским языком. Имеются все возможности для его изучения. Дети ими пользуются, успешно овладевают языком, но им боязно заговорить в школе на английском, потому что нет речевых навыков с малых лет жизни.
Но родной язык – не иностранный, артикуляционный аппарат ребенка от рождения хорошо приспособлен к нему, нужны лишь условия для применения его. Наши мультфильмы призваны создать эти условия. Их сценарии построены так, чтобы ребенок слышал отдельные слова, усваивал, повторял их. Важно, чтобы проснулись навыки артикуляционного аппарата ребенка по произношению родных звуков. И это актуально, так как имеется такая тенденция: ребенок приходит в детсад или школу, но стесняется говорить на родном башкирском или татарском из-за акцента, из-за страха сказать не так, как надо. Даже зная родной язык, он не проявит себя.
Общественная значимость проекта заключается в том, что наши мультфильмы с детства меняют отношение ребенка к родному языку. Если даже он не освоит башкирскую или татарскую речь, то будет знать, что это его родной язык, осмыслит этническую идентичность, возможно, проявит интерес к родной культуре, истории, традициям. Это – минимальная задача. А максимальная задача и общественная значимость проекта заключается в том, чтобы в обществе стало больше говорящих на родных языках.
Двуязычие в условиях России – единственная возможность передачи родного языка и культуры следующим поколениям. Хоть и в республиках за татарским и башкирским языками законодательно закреплен статус государственного языка, но это вряд ли поможет сохранить язык, если не обеспечить детей возможностью изучать родные языке с малых лет в семье.
Говоря о двуязычии, не надо упускать из виду и тот фактор, что полилингвальность положительно действует на развитие мыслительных и творческих способностей личности. Двуязычный человек лучше понимает различные культуры. Он лучше принимает различия между культурами, традициями, поэтому является более гибким и терпимым к новизне, к другим культурам и их представителям.
Наш проект открывает перед детьми возможность нести родной язык и культуру в будущее.

https://docs.cntd.ru/document/935100256 Конституция Республики Башкортостан
(о статусе языков).
https://kitaphane.tatarstan.ru/legal_info/zrt/lang.htm Закон Республики Татарстан от 18.07.1992 “О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан”
( о статусе языков).
Константин Замятин, Анника Пасанен, Янне Саарикиви. Как и зачем сохранять языки народов России? https://blogs.helsinki.fi/minor-eurus/files/2012/12/kakizachem1.pdf

География проекта

Республика Башкортостан, Республика Татарстан, башкиры и татары со всего мира через Интернет

Целевые группы

  1. Родители (бабушки и дедушки) от 21 до 60 лет
  2. Воспитатели детских дошкольных учреждений с уклоном национального обучения, также учителя начальных классов школ
  3. Дети от 1 года до 6 лет