http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержки

Жить в России

  • Конкурс Второй конкурс 2022
  • Тип проекта Образовательные и наставнические проекты в области культуры, искусства и креативных индустрий (включая цифровые технологии)
  • Тематическое направление Культурный код. Проекты по продвижению через культуру и креативные индустрии традиционных духовно-нравственных ценностей.
  • Номер заявки ПФКИ-22-2-002909
  • Дата подачи 07.06.2022
  • Запрашиваемая сумма 2 992 075,00
  • Cофинансирование 1 431 926,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  4 424 001,00
  • Сроки реализации 01.10.2022 - 30.06.2023
  • Заявитель АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ РАЗВИТИЯ ИННОВАЦИОННЫХ СОЦИАЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ "ЛИДЕРЫ ПЕРЕМЕН"
  • ИНН 3459080260
  • ОГРН/ОГРНИП 1203400003157

Обоснование

Как можно передать культурный код человеку другой культуры, не очень хорошо говорящему на твоем языке? Этому могут способствовать средства культуры, многие из которых не нуждаются в переводе (музыка, изобразительное искусство, танец), а также вовлечение, в нашем случае, иностранных студентов в творческую деятельность (создание музыкального клипа, видеоролика) для формирования осознанного "Я", как субъекта деятельности, в рамках русской культуры. Вместе с тем, передача богатства русского языка через культурные мероприятия, где студенты встретятся с искусствоведами, музыкантами, актерами, язык которых наполнен художественными смысловыражениями, правильным употреблением и произношением русских слов. Абсолютно точно это лучше, чем на улице, в социальных сетях (язык в которых преимущественно разговорный и не нагружен смыслами). Также, мы солидарны с учеными, которые в ходе исследований выяснили, что центры речи запоминают новые слова не по буквам и даже не по слогам, а целиком, в виде некой картинки https://ria.ru/20150325/1054303683.html, https://www.nkj.ru/news/26092/ . И мы берем во внимание такое положение, что одной из важнейших характеристик эмоций является их связь с познавательными процессами (П. Фресса и Ж. Пиаже, 1975). Таким образом, человек запоминает лучше эмоционально окрашенную информацию и события. Проект решает еще одну важную задачу - адаптацию культурных программ, которые учреждения культуры предлагают, для иностранных студентов, что будет способствовать расширению аудитории зрителей и посетителей.

Цель

  1. Создание условий для успешной кросс-культурной адаптации, дружественной среды для иностранных студентов Волгограда

Задачи

  1. Объединить стейкхолдеров для эффективной реализации проекта.
  2. Разработать программу проекта, направленную на кросс-культурную адаптацию, создание дружественной среды и позитивного восприятия России иностранных студентов.
  3. Реализовать программу проекта, направленную на кросс-культурную адаптацию иностранных студентов, создание дружественной среды для позитивного восприятия России.
  4. Провести оценку эффективности и результативности проекта.

Актуальность и общественная значимость

Мы понимаем термин «Кросс-культурная адаптация» как способ активного взаимодействия индивида с новой средой, ведущего к его развитию и личностному росту [Мельник, С.Н. Психология личности / С.Н. Мельникова. – Владивосток, 2004. – 99 с.]. По мнению Минобрнауки, Россия должна расширять своё влияние за рубежом через образование и гуманитарные проекты https://pobedarf.ru/2021/07/15/obrazovaniyu-postavili-zarubezhnuyu-zadachu/; Мы согласны, с авторами статьи «Культурно-досуговая деятельность как средство ресоциализации иностранных студентов» в том, что в каждом вузе должна быть разработана специальная программа по передаче, осознанию и присвоению иностранными студентами ценностей русского народа. Только тогда выпускники будут истинными пропагандистом идей и чаяний россиян в своей стране https://cyberleninka.ru/article/n/kulturno-dosugovaya-deyatelnost-kak-sredstvo-resotsializatsii-inostrannyh-studentov/viewer, однако, академическая среда занята, в основном, учебным процессом.
Исследуя проблему кросс-культурной адаптации, мы выделили 2 объективных фактора:
1. иностранные студенты изучают русский язык в рамках своих профессиональных компетенций.
2. в отличии от российской молодежи, у иностранных студентов нет возможности получить «Пушкинскую карту», не все могут позволить себе траты на культурный досуг, не все знают где и как его проводить.
Наша команда получила некоторый опыт взаимодействия со специалистами Волгоградской областной филармонии, музея им. Машкова, Волгоградского областного кукольного театра и музея-парка «Россия-моя история» в проекте «Траектория «4К», направленного на развитие 4К-компетенций студентов-медиков, реализованного на средства субсидии администрации Волгоградской области на реализацию социально значимых проектов по приоритетным направлениям социальной политики Волгоградской области, предоставленных ФПГ. Совместно со специалистами, программы мероприятий были адаптированы с учетом направленности на развитие 4К-компетенций. Однако, для иностранных студентов, потребовалась дополнительная адаптация со стороны кураторов. Таким образом, мы сделали вывод о том, что заранее проработанные программы могли бы повысить уровень мотивации иностранных студентов к посещению культурных мероприятий.
Разрабатывая проект, мы провели опрос иностранных студентов, обучающихся в ВолгГМУ и ВолгГТУ 1-6 курс, магистранты. В задании для проректоров по работе с иностранными студентами, было указано – попросить около 50-ти студентов пройти опрос от каждого ВУЗа. В итоге, в опросе приняли участие 186 студентов, что может свидетельствовать об актуальности проекта и мотивированности целевой группы. Поставили отметку, что их жизнь в России «Отлично» - 18,3%, «Хорошо» - 65,6 %, «Не очень хорошо» - 12,9%, «Плохо» - 4% респондентов. 94,1% отметили, что чувствовали бы себя увереннее, если бы знали нормы и правила поведения в России. 55 опрошенных отметили, что они сталкиваются с трудностями в общении с окружающими (среди ответов указаны языковой барьер, расизм, недостаток общения). 40,3% отметили, что у них мало друзей. 76,3% указывают, что для них достаточно курса русского языка в ВУЗе, чтобы общаться,. Однако, 66,7% хотели бы дополнительно изучать язык для общения с окружающими людьми, а 80,6% - лучше узнать русскую культуру. На вопрос, как часто студентам удается посещать культурные мероприятия, 9,7% ответили, что делают это часто, иногда – 42,5%, редко – 32,8%, еще не посещали – 15,1%. Отметили, что могли бы охотно посещать культурные мероприятия, если было бы больше: знаний русского языка – 38,5%, денег – 34,9%, времени – 48,9%, желания – 21,5%. Считают, что полезные мероприятия и общение вне учебного процесса, сделали бы их жизнь лучше – 89,2% респондентов. Таким образом, выделяется группа среди иностранных студентов, составляющая примерно 35% нуждающихся в дополнительной поддержке интеграции в русскую культуру и изучение русского языка, мотивации, а также специальной подаче культурных мероприятий.
Вовлечение студентов в мероприятия проекта, когда они являются не просто пассивными слушателями, а соавторами и соучастниками разработки модели кросс-культурной адаптации, основанной на творческом подходе, позволит им чувствовать себя нужными, мотивированными к участию в проекте. Совместная деятельность - среда для объединения и воспитания, взаимообучения и вдохновения.
Вместе с тем, частью адаптации является психологическая грамотность, которая зависит не только от индивидуальных психофизиологических особенностей, но и в большинстве культурно и исторически обусловлена, соотносится в в данном случае, с нормами и традициями русской культуры (уровень эмоциональности, который принято демонстрировать в разных ситуациях, реакции в стрессовых ситуациях, конструктивные методы разрешения конфликтов). В проекте «Траектория 4К» мы получили массу позитивных отзывов как от русских, так и иностранных студентов, они высоко оценили занятия по вышеуказанным темам. Программы готовы и требуют лишь адаптации.

География проекта

г. Волгоград

Целевые группы

  1. Иностранные студенты, обучающиеся на 1-6 и подготовительных курсах, ВолгГМУ и ВолгГТУ