http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержки

Театр для родного языка

  • Конкурс Второй конкурс 2024
  • Тип проекта Межотраслевые, сетевые культурные и кросскультурные проекты
  • Тематическое направление Многонациональный народ. Этнокультурное многообразие России – ее конкурентное глобальное преимущество, ее сила и самобытность. 193 народа, 270 языков и диалектов.
  • Номер заявки ПФКИ-24-2-000184
  • Дата подачи 19.02.2024
  • Запрашиваемая сумма 1 973 521,00
  • Cофинансирование 598 490,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  2 572 011,00
  • Сроки реализации 01.09.2024 - 30.11.2025
  • Заявитель КАРЕЛЬСКИЙ ФОНД РАЗВИТИЯ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ И ТРАДИЦИЙ "ТРАДИЦИИ В НАСТОЯЩЕМ"
  • ИНН 1000004494
  • ОГРН/ОГРНИП 1221000005951

Обоснование

В центре внимания проекта – сохранение родного языка в местах компактного проживания коренного населения через театральное творчество. Целевые группы – это дети и подростки, а также взрослые любители театрального искусства: 1) проживающие как в сельской местности, так и в столице Карелии, ранее или сейчас имеющие на селе родственников старшего поколения; 2) происхождением из карельских или финских семей либо изучающие карельский или финский языки; 3) занимающиеся самодеятельным театром при школах, домах культуры, при общественных организациях. Самодеятельные театры в проекте – это драматические театры, театры кукол, музыкально-театральный кружок.
Для инсценировок художественные руководители самодеятельных театров самостоятельно выбирают подходящий для постановки сюжет из эпоса «Калевала», опубликованного на русском и карельском языках: о сотворении мира, о кузнеце Илмаринене и золотой деве, о похищении мельницы Сампо и др. Калевальская тема для спектаклей выбрана в связи с предстоящим в феврале 2025 года 190-летним юбилеем 1-го издания карело-финского эпоса «Калевала» .(https://ru.wikipedia.org/wiki/Калевала).
Режиссёр-постановщик проекта влиять на выбор сюжета не будет, однако он будет контролировать весь творческий процесс, руководить им, учить и давать советы, исправлять ошибки, консультировать в изготовлении декораций, реквизита, в музыкальном сопровождении. В результате каждый спектакль будет оригинальным, не похожим ни на какую другую постановку.
Как соединить мастерство сценической речи и роль на карельском и финском языках? Что такое родной язык в театре? Как передать со сцены эмоции – плач, смех, юмор, горе и т.п. – на языке, и в чём отличия эмоций, выражаемых на другом языке? С помощью каких творческих приёмов привить навык свободного говорения на родном языке на сцене? Как с помощью роли в спектакле преодолеть искусственные языковые барьеры, помочь говорить на своём языке без стеснения? На эти и другие вопросы руководители и участники самодеятельных театров, окружённые творческой театральной атмосферой, получат ответы от профессионалов. А профессионалы – это актёры, режиссёры, специалисты по родному языку, для которых также появляется возможность творческого взаимодействия.
В проекте происходит живое общение профессионалов театрального искусства и участников самодеятельных театров мест компактного проживания коренного населения, включая территории, где были записаны карельские руны, вошедшие в эпос "Калевала".
В ходе театральных встреч в г. Петрозаводске, рабочих консультационных поездок режиссёра проекта, самостоятельных репетиций самодеятельных театров, распространения фото- и видеоматериалов отлаживается система эффективного творческого процесса, приводящая к повышению значения самодеятельного театрального творчества для сохранения и распространения родного языка как в театральной среде, так и среди зрителей, а также к широкой информированности о деятельности карельских самодеятельных театров.








Цель

  1. Выстроить эффективный творческий процесс, способствующий повышению роли самодеятельного театрального творчества в сохранении родного языка

Задачи

  1. Создать условия для продуктивного взаимодействия самодеятельных и профессиональных театров по сохранению и распространению родного языка
  2. Дать руководителям и участникам карельских самодеятельных театров новые актуальные знания по сценарной и постановочной работе для их применения в театральной деятельности на родном языке
  3. Информационное продвижение проекта и деятельности самодеятельных театральных коллективов, сохраняющих и развивающих родной язык

Актуальность и общественная значимость

Титульной национальностью республики, носящей название Карелия/ Karjala, происходящее от «карельский/ karjalaine», являются карелы. Вследствие убыли карелов (https://ru.wikipedia.org/wiki/Население_Карелии#Национальный_состав) ситуация с карельским языком критична. Эксперт по правам коренного населения из Карелии Алексей Цыкарев (https://vk.com/alexeytsykarev) называет результаты переписи населения 2021 года для специалистов ожидаемыми, но, тем не менее, шокирующими (https://karelinform.ru/news/2023-03-04/malochislennyy-narod-karelov-stalo-pochti-v-dva-raza-menshe-2673729). Похожая ситуация прослеживается также в отношении финнов-ингерманландцев, живущих в Карелии и говорящих по-фински, только, в отличие от языковых проблем карелов, ухудшение положения в республике ингерманландцев и их языка находится за пределами внимания СМИ.
Для того чтобы повысить для детей и взрослых значение родного языка и ценность самобытной культуры предков, создан творческий проект. В ходе мероприятий будет показано, насколько существенно театральная деятельность влияет на то, чтобы люди вернули в повседневное общение родной язык. «На онлайн-конференции национальных театров художественный руководитель Национального драматического театра России (Александринского театра) Валерий Фокин … отметил, что театр имеет особую силу как способ национальной самоидентификации, сохранения национального языка и традиций». (Национальные театры России создают Ассоциацию. RGRU https://rg.ru/2021/04/30/nacionalnye-teatry-rossii-sozdadut-associaciiu.html).
Самодеятельный театр для коренного населения Карелии – это один из эффективных способов вернуть бытовавшее некогда повсеместное говорение на своём языке. Языковой ментор, журналист Н. Н. Антонова из села Ведлозеро отмечает: "Не хватает активного повседневного общения на языке в семьях. Даже если участники театра карелы и владеют карельским как родным, сегодня это уже вовсе не значит, что они разговаривают на нем дома постоянно. Пассивное владение языком становится более типичным, чем активное. Деятельность театра мотивирует использовать карельский язык на сцене, во время репетиций... Зрители также мотивированы разговаривать между собой на карельском языке, приходя на спектакли. Очень не хватает молодежи и людей средних лет, владеющих карельским языком и желающих стать участниками театрального коллектива".
В проекте участвуют сельские самодеятельные театры мест компактного проживания карелов, а также жители городов, где живут и карелы, и представители других финно-угорских народов., поскольку, по мнению руководителя театрально-музыкального кружка из Петрозаводска М. А. Павловой: "глубоко урбанизированное городское население, оторванное от корней, проживающие в "человейниках", больше нуждается в освоении и осмыслении древней народной культуры".
Театральное творчество создаёт языковую среду, где непрофессиональные актёры вольно или невольно говорят на родном языке во время репетиций, тренингов, мастер-классов, музыкальных занятий. Благодаря театральной деятельности дети раскрепощаются, чувствуют себя свободнее, говоря на языке своих родителей, бабушек и дедушек, осознают себя носителями и последователями культуры предков. Театр влияет и на взрослых людей, которые по разным причинам утратили навык активного говорения на своём родном языке. Впитав в себя творческую театральную атмосферу, юный или взрослый актёр несёт домой, в семью, на улицу, в сельский магазин, в школу новые знания и делится вдохновением, эмоциями с друзьями, одноклассниками, членами семьи, соседями, преодолевает искусственные языковые барьеры.
В театральное искусство на карельском и финском языках вовлекаются также зрители, когда они через сопереживание воспринимают действие на сцене, видят национальный колорит, чувствуют эмоции, передаваемые со сцены, даже если не владеют языком, на котором говорят актёры.
К сожалению, в карельских СМИ не отражена тема роли театра в сохранении родного языка. Данная важная тема благодаря проекту будет поднята, пожалуй, впервые. Да и о деятельности самодеятельных карелоязычных театров, а тем более о финноязычном театрально-музыкальном кружке, знают исключительно локальные группы жителей республики, имеющие непосредственное отношение к родному языку, поэтому проект имеет значение для информирования об этих самодеятельных театрах.
Проект логично продолжает состоявшийся 25 октября 2023 года «круглый стол» «Роль театра в изучении языков», где представители профессиональных и самодеятельных театров из столицы и районов Карелии и регионов России (https://vk.com/kareliacenterfinnish?w=wall-173955930_698%2Fall, https://vk.com/me_karjalaiset?w=wall-340729_11160) единодушно высказались об актуальности и востребованности данной темы.


География проекта

Республика Карелия: г. Петрозаводск, г. Костомукша (Костомукшский городской округ), Ведлозерское сельское поселение (Пряжинский муниципальный район), Ильинское сельское поселение (Олонецкий муниципальный район)

Целевые группы

  1. Дети и подростки от 10 до 13 лет, проживающие в Ведлозерском сельском поселении и в городе Петрозаводске и занимающиеся театральным творчеством в самодеятельных коллективах Tähkäine и Lastenpiiri
  2. Взрослые участники трёх самодеятельных театров Ведлозерского и Ильинского СП и в г. Костомукши, от 45 лет и старше - Randaine, Alavoigin taigin, Orvokki.

Контактная информация

РЕСПУБЛИКА КАРЕЛИЯ, Г.О. ПЕТРОЗАВОДСКИЙ, Г ПЕТРОЗАВОДСК, Р-Н ДРЕВЛЯНКА, УЛ СОЛНЕЧНАЯ, Д. 13, БЛОК 7 Веб-сайт: нет