http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержки

Тувинские народные сказки

  • Конкурс Первый конкурс 2022
  • Тип проекта Образовательные и наставнические проекты в области культуры, искусства и креативных индустрий (включая цифровые технологии)
  • Тематическое направление Многонациональный народ. Этнокультурное многообразие России – ее конкурентное глобальное преимущество, ее сила и самобытность. 193 народа, 270 языков и диалектов.
  • Номер заявки ПФКИ-22-1-003341
  • Дата подачи 18.01.2022
  • Запрашиваемая сумма 1 389 968,00
  • Cофинансирование 126 700,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  1 516 668,00
  • Сроки реализации 01.02.2022 - 31.01.2023
  • Заявитель ТУВИНСКАЯ БИБЛИОТЕЧНАЯ АССОЦИАЦИЯ
  • ИНН 1701061525
  • ОГРН/ОГРНИП 1181700000250

Обоснование

Республика Тыва – многонациональная. На ее территории проживает множество национальностей, каждая из которых обладает уникальными особенностями
материальной и духовной культуры. Основой национальной культуры каждого народа является его фольклор – произведения, созданные народом на протяжении его многовековой истории. Богато, разнообразно устное народное творчество и у тувинского народа. Первые записи тувинского фольклора были переведены в конце XIX– начале XX века русскими учёными-путешественниками: В. В. Радловым, Г.Н. Потаниным, Н.Ф. Катановым и др. Они записали и опубликовали в своих трудах образцы почти всех жанров тувинского фольклора. Эти ценные дореволюционные записи явились основой для зарождения тувинской фольклористики и литературы.
Только человек, знающий и любящий родную культуру, свой народ и историю, может понять и принять другую культуру, историю, может заинтересоваться другим народом. В настоящее время в фондах детских библиотек Республики Тыва все меньше и меньше становится переведенной на русский язык тувинского фольклора, они изношены и требуют обновления, не переиздаются из-за недостаточного финансирования. Нет иллюстрированных изданий, красочных книг для чтения детьми с ОВЗ, тувинских народных сказок для детей на русском языке со шрифтом Брайля.
Поэтому мы считаем, что национальная литература должна изучаться параллельно с общемировой. Только такой подход дает наиболее полное представление о мире и человеке. В библиографическом контексте достижение этой цели возможно только при использовании переведенной тувинской литературы на общедоступный русский язык. Только переводы дают возможность ознакомления со всем богатством фольклора и литературы интересующего этноса.

Цель

  1. издание первой специализированной книги с тувинскими народными сказками с дополненной реальностью, совмещенной с рельефно-точечным шрифтом Брайля, с иллюстрацией, озвучкой и с сурдопереводом для всех категорий детей в одной книге.

Задачи

  1. развитие интереса к чтению у детей
  2. подготовка нового поколения к мультикультурному информационному миру
  3. внедрение новых возможностей библиотечно-информационном обслуживании
  4. повышение цифровой грамотности детей
  5. эффективному использованию современных информационных платформ в привлечении детей к чтению

Актуальность и общественная значимость

Сегодня библиотекам необходимо осознавать и профессиональные потребности при использовании цифровых технологий в библиотечно-информационном обслуживании. Современные дети уже имеют более высокий запрос, иное мышление. Современными цифровыми сервисами пользуется практически каждый житель планеты. Под воздействием цифровых технологий происходит трансформация библиотеки: переходят от золотого века книг к эпохе цифрового контента. Библиотеки всегда были на переднем крае информационных технологий. Но по мере развития мобильных устройств у каждого пользователя смартфона, планшета или ноутбука появилась возможность прикоснуться к дополненной реальности. И речь идет не просто о видеороликах на YouTube, где демонстрируются подобные возможности. Речь идет о доступных приложениях, зачастую бесплатных, которые позволяют создавать или просматривать связанную с различными объектами информацию.
Одной из задач детской библиотеки как учреждения социального и культурного назначения связана с оказанием помощи в получении информации и организации досуга для лиц, нуждающихся в социальной реабилитации и адаптации в обществе. Большинство дидактических материалов для детей с ОВЗ имеют узкую направленность, и, учитывая стоимость которых, не все могут себе позволить их приобретение. Поэтому педагогам, специалистам образовательных учреждений, реабилитационных центров и родителям, воспитывающих детей с ОВЗ приходится приобретать большое количество развивающего материала за довольно высокую цену, а в детских библиотеках республики Тыва специализированной литературы имеется в малом количестве. Поэтому имеющаяся литература для детей с нарушениями органов слуха и зрения практически недоступна, в особенности тувинская литература.
Эта проблема привела нас к поиску эффективных путей оказания необходимой помощи детям и подросткам, а также детям с ограниченными возможностями здоровья и их родителям через тувинские народные сказки с дополненной реальностью, с яркими иллюстрациями, озвучкой и с сурдопереводом, с рельефно-точечным шрифтом Брайля в одной книге. Это издание позволит пользователям библиотеки новые возможности библиотечного обслуживания с помощью технологии AR- дополненная реальность и приложениями в мобильных устройствах в привлечении детей и подростков, а также детей с ОВЗ к чтению. Данная книга будет доступна для всех категорий населения, а в особенности для детей с нарушениями органов слуха, зрения.
Предлагаемый проект нацелен на решение проблем по выпуску первой специализированной книги 5 в 1, которая будет актуальна для всех категорий читателей и будет интересна здоровым, и «особенным» детям.

География проекта

город Кызыл, Республика Тыва

Целевые группы

  1. дети и подростки
  2. дети с ОВЗ