Статус проекта: проект не получил поддержки
Конкурс молодых переводчиков "Узнай завтрашних классиков"
- Конкурс Первый конкурс 2021
- Тип проекта Проекты по выявлению и поддержке молодых талантов в области культуры, искусства и креативных индустрий
- Тематическое направление Нация созидателей. Российские первооткрыватели, изобретатели, ученые, просветители. Лучшие креативные достижения страны. Люди, меняющие мир к лучшему.
- Номер заявки ПФКИ-21-1-013203
- Дата подачи 02.08.2021
- Сроки реализации 01.10.2021 - 31.07.2022
- Заявитель АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА "ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА"
- ИНН 7705339557
- ОГРН/ОГРНИП 1157700000457
Обоснование
Настоящий проект направлен на создание не просто благоприятных условий, но и работающей модели отбора молодых талантов, которая позволит сохранить в России традиции художественного перевода путем передачи секретов мастерства от опытных переводчиков начинающим. Во всем мире известна российская школа перевода, а также имена ее великих представителей. Проект призван продолжить эти традиции, сохранить наше наследие, а также способствовать профессиональному становлению молодых талантов, которые должны продолжить эти традиции.Название проекта «Узнай завтрашних классиков» является своеобразным лозунгом журнала «Иностранная литература» на протяжении всей его шестидесятипятилетней истории. Стратегия журнала была и есть - знакомство русскоязычного читателя с шедеврами зарубежной литературы – классической и современной. И не просто знакомство, а знакомство профессиональное: авторы журнала – высокопрофессиональные переводчики художественной литературы, которым есть чему научить молодую переводческую поросль – тем более сегодня, когда уровень литературного перевода, увы, падает и зачастую не соответствует высоким задачам переводческого мастерства. Без опытных наставников начинающий литературный переводчик, даже если он безупречно владеет языком, с которого переводит, не овладеет навыками переводческого мастерства без опытных мастеров-наставников.
Цель
- Способствовать профессиональному становлению молодых талантливых переводчиков через проведение открытого конкурса и формирование набора образовательных материалов.
Задачи
- Обеспечить молодых переводчиков необходимой методической поддержкой и способствовать развитию культуры перевода
- Привлечь к конкурсу внимание потенциальных участников, переводческого сообщества и общества в целом
- Представить сообществу переводчиков работы молодых талантов и способствовать их дальнейшему профессиональному становлению
Актуальность и общественная значимость
Социальная значимость проекта особенно велика в условиях современной России и проистекает из необходимости сохранения и развития российской школы художественного перевода, прославленной в мире как одно из бесспорных достижений российской культуры и словесности. Навыки этой профессии передаются от учителя к ученику, вместе с тем издатели хотели бы иметь дело с уже сложившимися мастерами, что затрудняет молодым дебют в профессии и не дает им возможности обрести необходимый опыт, знания и навыки. Однако без притока свежих, но глубоко укорененных в профессии сил литературный перевод в России не сможет сохранить своего нынешнего уровня, высокого социально-культурного и профессионального статуса. Правильный и адекватный перевод текстов с иностранных языков — важная составляющая культурного воспитания молодых поколений, основополагающий фактор формирования доступных для широких слоев населения фондов зарубежной классической и современной литературы, один из критериев сохранения исторических документов и фиксирования событий современной истории. Перевод играл и играет огромную роль не только в культуре, но и в таких важнейших для Российской государственности областях, как дипломатия, политика, образование, он позволяет наладить обмен культурными, научными и технологическими достижениями, важными инициативами. Так, профессионализм российских переводчиков сыграл в свое время огромную роль на Нюрнбергском процессе, в деле осуждения самых страшных преступлений ХХ века. И именно обучение молодежи знаниям в области перевода позволит молодому поколению не уронить честь предков и дедов, внести свой вклад в копилку культурных достижений многих поколений.География проекта
Москва, вся Россия (онлайн)Целевые группы
- Молодые переводчики