Проект соответствует заявленному тематическому направлению «Великое русское слово. Литературные, театральные и иные проекты, основывающиеся на русской литературе и драматургии» так как:
1. Проект одновременно включает в себя театральный и литературный аспекты - в рамках проекта основными технологиями приобщения участников проекта к изучению русского языка на более высоком уровне будет осуществление непрофессиональных театральных постановок на русском языке, а также непрофессиональные переводы стихов русских поэтов на родные языки или стихов национальных поэтов на русский язык. Прикосновение участников проекта к таинству театрального искусства, а также искусства перевода в полной мере позволит им сказать, что главным в проекте является «Великое русское слово», помогающее лучше понять русскую культуру и лучше узнать русский язык.
2. Русская драматургия, которая будет лежать в основе театральных постановок участников проекта, безусловно, будет для участников проекта источником новых знаний о России и русской культуре, поскольку позволит не только «формально изучить», но «пропустить сквозь себя» букву и дух русской словесности. В рамках проекта будут отобраны наиболее значимые на взгляд организаторов проекта произведения русской драматургии, позволяющие представителям различных этнических, языковых и религиозных общностей стать подлинными ценителями русской культуры, а также более тонкими и искушенными знатоками русского языка.
3. Опыт переводческой работы (который, вероятнее всего, для многих участников проекта будет первым опытом такого формата изучения русского языка и русской культуры) наверняка заложит основу не только глубокого и искреннего интереса к русской литературе, но станет основой для дальнейших творческих работ с литературным русским языком на переводческой ниве.
- Проект направлен на создание и апробацию (на базе вузов и школ Екатеринбурга) общедоступной интерактивной образовательной и наставнической онлайн-площадки, с помощью которой все изучающие русский язык или совершенствующие знание русского языка смогут более эффективно организовать процесс его изучения, участвуя в культурных проектах театральной и литературной направленности, а также смогут создавать свои культурные проекты как новые ресурсы для изучения русского языка, а также классической и современной русской культуры.
- Создать специализированный сайт проекта, включающий театральный и переводческий разделы.
- Наполнить сайт драматургическим контентом, адаптированным (по уровню сложности и лексике) для участников прое
- Наполнить сайт стихотворным контентом, адаптированным (по уровню сложности и лексике) для участников проекта
- Обеспечить участие в проекте профессиональных наставников театральных постановок.
- Обеспечить участие в проекте профессиональных наставников-переводчиков.
- Осуществить пять непрофессиональных постановок спектаклей на русском языке в вузах.
- Осуществить три непрофессиональные постановки спектаклей на русском языке в школах.
- Подготовить и опубликовать на сайте проекта сборник переводов стихов.
- Провести олимпиаду по русскому языку для участников проекта.
- Создать технические условия работы сайта проекта на долгосрочной основе.
Количество иностранцев и мигрантов, приезжающих сегодня в Российскую Федерацию как на постоянное место жительства, так и на период учебы растет. Самыми активными группами среди них являются студенты-иностранцы и школьники, для которых русский язык не является родным. Их культурная адаптация в России – является важной задачей российской культурной политики.
1. Сейчас в российских вузах обучается более 300 тысяч студентов из 170 государств. В вузах Уральского федерального округа их количество достигает 15 тысяч -половина из них учится в Екатеринбурге. Сугубо академические методы обучения русскому языку студентов-иностранцев не всегда эффективны без использования современных технологий погружения в культурную среду, вовлечения в процесс творчества, основывающегося на лучших примерах русской словесности - литературе и драматургии.
2. Практически во всех крупных городах России сегодня существует проблема культурной адаптации школьников - обучающихся общеобразовательных учреждений, для которых русский язык является неродным и которые испытывают значительные трудности в ходе освоения русского языка. По данным исследования, проведенного в 2020-2021 годах УГП РКИ совместно с Департаментом образования Администрации города Екатеринбурга, только в общеобразовательных учреждениях Екатеринбурга более 3000 детей мигрантов испытывают трудности при освоении русского языка, что приводит к затруднению процесса их культурной адаптации. К сожалению, основным каналом приобщения школьников к русской «культуре» чаще всего становится низкокачественный и порой откровенно вульгарный контент, посредством которого у детей-мигрантов складывается искаженное представления о классической и современной русской культуре. Приобщение же к творческой работе с русским словом в ходе театральных постановок и переводов стихов может стать действенной прививкой, защищающей новых граждан России от искаженного восприятия русской культуры.
3. Президент Российской Федерации В. В. Путин в ходе пресс-конференции 19.12.2020 года сказал: «Людям, знающим русский язык и культуру, проще адаптироваться к российским условиям...» ( https://tass.ru/obschestvo/7381609 ). Так определена магистральная линия работы по культурной адаптации иностранцев в России - изучение русского языка и российской культуры. Заместитель руководителя администрации Президента Российской Федерации М. М. Магомедов в июне 2021 года на брифинге после окончания совещания по вопросам реализации «Стратегии нацполитики в РФ до 2035 года» назвал «усиление миграционных потоков из ближнего зарубежья главной проблемой в сфере межнациональных отношений в УрФО... Это люди с несколько иной культурой, традициями, недостаточным знанием языка. Мы должны делать все в регионах, чтобы процесс адаптации и интеграции этих граждан в общество проходил полно» ( https://ura.news/news/1052488942 ).
4. Создание условий для увеличения количества иностранных студентов в российских вузах является сегодня задачей государственной важности – это одна из задач национального проекта «Образование» (https://edu.gov.ru/national-project/plan/). При этом количественное увеличение числа иностранных студентов в Российской Федерации предъявляет принципиально новые требования и к технологиям их обучения русскому языку, и к технологиям их культурной адаптации. Сегодня необходимо задействовать ресурсы всех организаторов процесса культурной адаптации, а также разнообразные технологии культурной адаптации иностранцев, обучающихся в вузах Российской Федерации.
5. В соответствии с приказом Федерального агентства по делам национальностей от 17.11.2020 №142 «Об утверждении Методических рекомендаций для органов государственной власти субъектов Российской Федерации "О социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в Российской Федерации» одной из задач органов государственной власти является «взаимодействие с социально ориентированными некоммерческими организациями, деятельность которых направлена на социальную и культурную адаптацию и интеграцию иностранных граждан», что прямо указывает на необходимость участия профильных некоммерческих организаций в организации мероприятий по культурной адаптации иностранных граждан.
6. Указ Президента РФ от 24.12.2014 №808 «Об утверждении Основ государственной культурной политики» содержит (помимо прочих) следующие задачи государственной культурной политики:
- развитие системы преподавания русского языка как иностранного;
- продвижение русского языка в мире, поддержка и содействие расширению русскоязычных сообществ в иностранных государствах, повышению интереса к русскому языку и русской культуре во всех странах мира;
- сохранение традиций и развитие отечественной школы художественного перевода;
- расширение сотрудничества профессиональных научных и культурных сообществ, институтов и организаций в сфере реализации совместных проектов по изучению и представлению за рубежом российской культуры, истории, литературы, а также в сфере реализации совместных творческих проектов.
Город Екатеринбург.
- Студенты-иностранцы, обучающиеся в вузах Екатеринбурга.
- Обучающиеся общеобразовательных учреждений Екатеринбурга, для которых русский язык является неродным.