http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: победитель конкурса

Межрегиональный фестиваль Новая песня древней земли

  • Конкурс Второй конкурс 2022
  • Тип проекта Проекты, предусматривающие проведение фестивалей, премий, форумов в области культуры, искусства и креативных индустрий
  • Тематическое направление Многонациональный народ. Этнокультурное многообразие России – ее конкурентное глобальное преимущество, ее сила и самобытность. 193 народа, 270 языков и диалектов.
  • Рейтинг заявки 73,75
  • Номер заявки ПФКИ-22-2-005159
  • Дата подачи 02.06.2022
  • Размер гранта 475 074,00
  • Cофинансирование 97 420,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  572 494,00
  • Сроки реализации 03.10.2022 - 15.12.2022
  • Заявитель МОРДОВСКАЯ РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ "СОЮЗ ЭРЗЯНСКИХ ЖЕНЩИН "ЛИТОВА""
  • ИНН 1328001913
  • ОГРН/ОГРНИП 1101300000350

Обоснование

Любая культура обогащается при соприкосновении и взаимодействии с другой культурой. Народное музыкальное искусство мордвы складывалось на протяжении многих веков в тесном взаимодействии с культурами других народов. Мордва, русские, татары исстари были добрыми соседями. Тесное общение между этими народами породило взаимопроникновение музыкальных культур. Историко-культурные связи этих народов представлены, прежде всего, в песнях героического содержания, семейно-бытовых балладах, в песнях исторической тематики (песни о Грозном, ногайском полоне, Разине, Пугачеве и т.д.). О татаро-монгольском нашествии и борьбе за освобождение Родины повествуется в таких эрзянских песнях, как «Вирь чиресэ» («На опушке леса»)), «Тейтеренть ногайть полонизь» («Девушку ногайцы полонили»), «Ушман байкась» («Ушман Байка») и др. В свою очередь, в среду русского исполнительства проникли известные мордовские песни: «Умарина», «Луганяса келунясь», «Кавто цёрат тикше ледить» и др., а также сформировался особый волжский исполнительский песенный стиль, сочетающий в себе традиции славянских и финно-угорских народов. Взаимопроникновение культур продолжается и сейчас. Творческие коллективы Мордовии в свой репертуар с большим желанием включают русские песни в переводе на родные (эрзя и мокша) языки, тем самым создавая условия для сохранения и повышения престижа языков. Кроме творческих коллективов истинными хранителями национальных традиций и родных языков являются исполнители авторских песен. Отрадно, что в наше время среди различных видов искусства молодежь часто отдает предпочтение именно этому виду творчества. Им увлечены и многие молодые люди, исполняющие свои песни на родных (эрзя, мокша) языках. В целях сохранения и развития этнокультурного многообразия народов Республики Мордовии, стимулирования исполнителей авторских песен, удовлетворения возрастающей потребности представителей мордовского народа в исполнении русских песен и песен других народов на родном языке, повышения престижа родных языков через песенное творчество МРОО «Союз эрзянских женщин «Литова» совместно с МБУК «Дом культуры «Луч» проводят Межрегиональный фестиваль «Новая песня древней земли». Для участия в фестивале приглашаются самодеятельные коллективы, исполнители авторских песен на родном языке из Республики Мордовия, а также регионов России с компактным проживанием мордовского народа. Проведение фестиваля «Новая песня древней земли» способствует еще больше активизировать работу по сохранению и всеобщей популяризации этнокультурного наследия народов России.

Цель

  1. Организация и проведение Межрегионального фестиваля «Новая песня древней земли"
  2. Сохранение, развитие этнокультурного многообразия населения Мордовии, повышение престижа родных языков через песенное творчество»

Задачи

  1. Организационная работа по разработке символики проекта, основных положений, формированию оргкомитета, распределению обязанностей, заключить соглашения о сотрудничестве.
  2. Выявление самобытных коллективов и талантливых исполнителей песен на языках народов Мордовии
  3. Выявление авторов, занимающихся переводом русских песен и песен других народов на мордовские (эрзя и мокша) языки
  4. Организационная работа по проведению концерта Межрегионального фестиваля «Новая песня древней земли»
  5. Информационное освещение хода реализации проекта в различных СМИ и в информационных ресурсах
  6. Организационная работа по подведению итогов Межрегионального фестиваля «Новая песня древней земли»
  7. Организационная работа по изданию сборника песен "Моронь керькс" ("Песенное ожерелье")

Актуальность и общественная значимость

В современной музыкальной культуре народная песня, фольклор, к сожалению, отходят на второй план, уступая место литературной песне. Радует то, что новые песни на эрзя и мокша языках, хотя и нерегулярно, но все же появляются. Их создателями и исполнителями чаще всего выступают творческие люди, небезразличные к судьбе своего родного языка. Слушателям полюбились авторские песни таких исполнителей, как Е. Самаркин, Бакич Видяй, А.Дёмкин, А. Панишева, Н. Карпов, А. Бочканов, А. Мамаев и др. Проблема в том, что исполнители авторской песни испытывают постоянные трудности с проведением концертов и вынуждены использовать для этого случайные площадки. По этой причине многие их песни остаются неуслышанными, а сами авторы не получают должного признания. Большим подспорьем в развитии песенного творчества на мордовских языках являются также русские песни и песни других народов в переводе на эрзя и мокша языки. Так как из-за изменившихся жизненных обстоятельств, проникновение в песенную среду мордвы русских песен, частушек, которые исполняются на мордовских языках, продолжается и сейчас. Более того, в последнее время мордовско-русское взаимодействие усилилось благодаря широкому распространению русского языка, а также в связи с переездом сельского населения в города, где невозможно было обойтись без знания русского языка. Живя в городе, человек все чаще слышит русские песни и с годами он еще больше проникается любовью к ней. Любовь к русской песне, сознание того, что песня является одним из инструментов сохранения родного языка, многих литераторов, поэтов подвигло на перевод их на мордовские (эрзя, мокша) языки. В последнее время и сами исполнители, пытаясь привлечь к себе слушателей, в свой репертуар включают русские песни, а также песни известных зарубежных исполнителей, в переводе на мордовские языки. Это еще раз говорит о возрастающем интересе эрзян и мокшан к русской песне, как к самому близкому, родному источнику песенного творчества. Потребность слушателей в исполнении таких песен из года в год только возрастает. Например, с большой благодарностью слушателями были восприняты песни на военную тематику ("Темная ночь", "Катюша" , "Синий платочек" и др.) в переводе на эрзя и мокша языках. Приятным сюрпризом в 2020 году было получение сертификата участника рекорда России на самое массовое онлайн вокальное и/или инструментальное исполнение композиции В. Харитонова и Д. Тухманова "День Победы" автором перевода на эрзя язык и её исполнителем Р.Щанкиной. Межрегиональный фестиваль «Новая песня древней земли» - это дополнительная возможность для поддержания исполнителей авторской песни, удовлетворения возрастающей потребности представителей мордовского народа в исполнении русских песен и песен других народов на родном языке, повышения престижа родных языков через песенное творчество.

География проекта

Республика Мордовия

Целевые группы

  1. Творческие коллективы, солисты, исполняющие песни на родном языке
  2. Работники культуры, преподаватели и учащиеся музыкальных школ, музыкальные руководители и воспитанники детских садов