http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: победитель конкурса

AYANA - Электронный переводчик для мгновенного перевода эвенкийского языка на основе скрипта с функцией правки для носителя языка

  • Конкурс Первый конкурс 2022
  • Тип проекта Стартапы в области культуры, искусства и креативных индустрий
  • Тематическое направление Многонациональный народ. Этнокультурное многообразие России – ее конкурентное глобальное преимущество, ее сила и самобытность. 193 народа, 270 языков и диалектов.
  • Рейтинг заявки 87,50
  • Номер заявки ПФКИ-22-1-008651
  • Дата подачи 19.01.2022
  • Размер гранта 1 477 784,90
  • Cофинансирование 1 332 108,80
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  2 809 893,70
  • Сроки реализации 01.03.2022 - 28.02.2023
  • Заявитель ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ АПРОСИМОВ НИКОЛАЙ АНДРЕЕВИЧ
  • ИНН 143532320566
  • ОГРН/ОГРНИП 318144700047961

Обоснование

Очевидно, что эвенкийский язык смело можно отнести к вымирающим языкам, несмотря на свою многочисленность относительно других КМНС РФ, процент владеющих языком стремительно снижается до угрожающих исчезновению значений. Эвенкийский язык уже не используются для повседневной речевой коммуникации и перестает передаваться молодому поколению. Ему учат в некоторых школах, в основном в местах компактного проживания эвенков, но консервативные методы сохранения языка просто изжили себя, к тому же они являются локальными. Появилась потребность создания и внедрения цифровых методов в сохранении и популяризации языка и культуры эвенков.
Машинное обучение (англ.machine learning, ML) — класс методов искусственного интеллекта, характерной чертой которых является не прямое решение задачи, а обучение за счёт применения решений множества сходных задач. Ее возможности не ограничены только переводами на лексическом уровне (слово- слово), но и имеет возможности перевода на уровне предложений, благодаря новым методам глубокого обучения, сегодня можно получить качественные семантические представления для слов, фраз и предложений, причем даже без обучающей выборки.
Конкретно, вышеперечисленные исследования показали, что данное решение, имеет право на жизнь. Этому свидетельствует резонанс, который продукт произвел по стране, в обществе коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации. Голосовая роботизированная платформа переводчик AYANA стала триггером большого всероссийского движения «IT для КМНС», и аккурат данная проблема начала широко озвучиваться на международном уровне. Получила престижную IT премию всероссийского конкурса молодёжных IT проектов России – Youth Rigf и премию ректора МГУ им.М.Ю.Ломоносова. Проект AYANA вдохновил многих представителей коренных народов России на создание высокотехнологичных решений в целях сохранения языков и культур КМНС РФ. AYANA была презентована в Москве, и продемонстрировала свою работу в главном гуманитарном вузе России – Российский государственный гуманитарный университет и стала драйвером проведения первой в истории страны Стратегической сессии в Москве «IT технологии для развития и сохранения языков КМНС и ДВ РФ». https://yakutiaventure.ru/v-moskve-prokhodit-forsaĭt-sessiya-it-t/ Очевидно, что актуальность имеется и данный продукт востребован.
Сейчас возникла необходимость создания качественного аналогичного цифрового решения для записи уникальных диалектов и говоров, наполнения контента от носителей эвенкийского языка и культуры. Для этого необходимы экспедиции в места компактного проживания эвенков и разработка приложения и программы для ПК, работающего в условиях отсутствия интернета. Поскольку в с.Иенгра РС(Я) отсутствует интернет связь.
Проект AYANA несет собой важную миссию по сохранению языка и культуры эвенков при помощи современных технологий, не подразумевает создания игрового приложения и не является сегментом развлечения.

Цель

  1. Создание цифрового решения для сохранения эвенкийского национального языка при участии носителей языка, в условиях глобализации и отвечающего современным трендам.

Задачи

  1. Создание десктопной оффлайн версии AYANA для персональных компьютеров, позволяющей вносить записи речи носителей эвенкийского языка
  2. Разработка мобильного приложения AYANA в версии Оффлайн и его перепубликация в текущих проектах sdk IOS и Android
  3. Формирование методики применения приложения AYANА в условиях Крайнего Севера и в местах компактного проживания эвенков
  4. Определение вектора развития проекта "AYANA" на 2022-2032 гг.

Актуальность и общественная значимость

Сейчас в России проживает не более 50 национальностей отнесенным к категории КМНС, и в настоящее время существует реальная проблема их национального исчезновения из-за гибели языка. Консервативные и общепринятые меры по их сохранению являются устаревшими, тщетными, локальными и относительно неэффективными. Мы предлагаем решение проблемы путем современных технологий. Данные статистики за 2018 год. Проблемы коренных языков народов России (https://alif.tv/kogda-v-rossii-vymrut-vse-yazyki-krome-russkogo-za-i-protiv/). Подробнее об обучении языкам КМНС в статье Марфусаловой В.П. "Функциональные проблемы языков коренных малочисленных народов Севера и создание условий для эффективной организации процесса обучения" // Интернет-журнал «Мир науки» 2017, Том 5, номер 4" http://mir-nauki.com/PDF/19PDMN417.pdf (доступ свободный)
На территории Якутии живут эвенки в этих 6 муниципальных районах. Из 156 языков коренных народов:
137 находятся под угрозой исчезновения
49 – языки, находящиеся под угрозой исчезновения (дети не учатся языку дома)
29 – языки в серьезной опасности (на языке говорит старшее поколение, при этом родители могут его понимать, но не общаются между собой или с детьми)
22 – языки в критическом состоянии (самыми молодыми носителями являются бабушки и дедушки, при этом говорят на нем не регулярно и частично)
20 из них – языки, чье положение вызывает опасение (дети говорят на языке, но в основном дома)
15 – Исчезнувшие языки (носителей языка не осталось)

Ситуация Эвенков. Согласно итогам переписи 2010 года, в России проживают 37 843 эвенка, из них владели эвенкийским языком 4802 человека, то есть до 14% от общего количества. Из них 70% носителей языка были люди преклонного возраста, 30% было поверхностное знание языка. По некоторым оценкам в 2020 г. остались не более 1000 чел. носителей языка. Это крайне низкие показатели. «.. процессы глобальных трансформаций ставят под вопрос сохранение культурного наследия коренных малочисленных народов, проживающих на северных и арктических территориях РФ. Данные территории переживают сейчас вторичную индустриализацию, что является важнейшим обеспечением стратегической безопасности нашего государства, как экономической, так и духовной..» (Копцева Н.П. «Арктика и Север». 2014. № 16)
Мы хотим, чтобы язык эвенков не умер, чтобы он смог возродиться с помощью новых технологий, а именно с помощью доступного всем языкового переводчика AYANA. По словам Председателя Молодежного Северного форума Алексеевой С.Н., "Десятилетие языков коренных народов (2022-2032 гг) позволит проекту "AYANA" принести пользу в дело сохранения языков не только на Севере и в Арктике, но и во всем мире". (письмо поддержки прилагается)
Общественную значимость проекта подтверждает факт эффекта выступлений в ходе презентаций по городам России. Изначально AYANA была продемонстрирована в местах компактного проживания эвенков Якутии - в Оленекском и Жиганском национальных эвенкийских районах Якутии, где она прошла первую апробацию в реальных условиях. Далее проект был впервые презентован в г.Салехард ЯНАО в апреле 2021 года всем представителям коренных малочисленных народов России, где отметили ее перспективность и огромную значимость не только для эвенков, но и для других народов. После чего были проведены демонстрации и презентации в таких городах как Дудинка (Красноярский край, Таймыр), Казань (Республика Татарстан), г.Санкт- Петербург, г.Москва, и последняя демонстрация прошла в декабре также по иронии в г.Салехард (ЯНАО).
Мобильные приложения это как правило современный и самый совершенный сегмент для наибольшего охвата широкой массы людей. Эвенкийский язык будет доступен не только для самих эвенков, эвенкийский язык смогут изучить и любые другие национальности из любой точки Земного шара. К тому же Оффлайн версия приложения поможет и тем кто живет в местах без интернет связи. На крайнем севере Российской Федерации как раз таки наблюдается такая немаловажная проблема.
В офлайн версии переводчике предусмотрена функция правок и внесения данных носителями эвенкийского языка с правом администратора. И созданы механизмы вручения ключей доступа для разных представителей диалектных групп и говоров эвенкийского языка. Это позволит наполнить контент созданного приложения, главное сейчас успеть это сделать.
Эвенкийский язык никогда не пропадет и навсегда останется в медиа и интернет пространстве. Язык эвенков еще никогда не был так близок к своей надежде на его прямое возрождение. По аналогии проекта AYANA возможно создание и других переводчиков языков Коренных малочисленных народов Севера России и мира. И это уже в недалеком будущем.

География проекта

Республика Саха (Якутия): Нерюнгринский район с.Иенгра и школа-интернат "Арктика", Оленекский район с.Оленек, Усть-Майский район с.Кюпцы, Алданский район с.Хатыстыр.

Целевые группы

  1. Эвенки (представители Коренных малочисленных народов севера) проживающие на территории Республики Саха (Якутия) - 6000 человек
  2. Педагоги школ с.Хатыстыр Алданский район, с.Иенгра Нерюнгринский район, Школа-интернат Арктика Нерюнгринский район, с.Оленек Оленекский район, с.Кюпцы Усть-Майский район - 20
  3. Учащиеся общеобразовательных учреждений с.Хатыстыр, с.Иенгра, Школа-интернат Арктика, с.Оленек, с.Кюпцы - 800 детей
  4. Родители школьников с.Хатыстыр, с.Иенгра, Школа-интернат Арктика, с.Оленек, с.Кюпцы - 100
  5. Воспитанники учреждений дошкольного образования с.Хатыстыр, с.Иенгра, Школа-интернат Арктика, с.Оленек, с.Кюпцы - 500 детей